All corrections
Wikipedia March 10, 2026 at 04:20 AM

zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E7%A7%A6%E6%99%AF%E6%95%99%E6%B5%81%E8%A1%8C%E4%...

2 corrections found

1
Claim
最后何乐模同意废除购买合同,但何乐模获准复制一个大小相同的碑模带回伦敦。
Correction

何乐模复制的景教碑并没有被带回伦敦。根据何乐模本人的记述,这件复制碑于1908年从上海运往纽约,并寄存于纽约大都会艺术博物馆;后来的学术机构介绍也称该石质复制碑最终捐给了梵蒂冈。

Full reasoning

这句话把何乐模获得许可后制作的石质复制碑的去向说成了“带回伦敦”,但现有一手和机构来源都指向别处。

  • 何乐模本人在《The Nestorian Monument》中写到,他在中国停留11个月后,于1908年2月最后一天从上海启程,“bound for New York”;又写明这件复制碑于1908年6月16日寄存于纽约大都会艺术博物馆
  • 麦吉尔大学对这件复制碑历史的介绍也说,1907年何乐模未能带走原碑后,委托制作了一件精确的石质复制碑,这件复制碑最终捐赠给了梵蒂冈

因此,把这件复制碑说成“带回伦敦”与现存来源不符。较准确的说法应是:何乐模在中国制作了复制碑,1908年将其运往纽约,后该石质复制碑又转至梵蒂冈。

2 sources
2
Claim
行书六十二字
Correction

这里把碑文格式写错了。西安碑林博物馆的正式介绍是“楷书,32行,满行62字”,意思是碑文共32行、每满行62字,不是“行书六十二字”。

Full reasoning

“行书六十二字”把碑文的版式信息误写成了书体信息。

西安碑林博物馆对这通碑的正式介绍写得很明确:“楷书,32行,满行62字。” 也就是说,这里的“62字”是指每满行62字,不是指另有“行书六十二字”。同类机构介绍也一致写作“碑文32行,满行62字”。

因此,这里的正确表述应是类似“楷书32行,满行62字”或“32行,每行最多62字”,而不是“行书六十二字”。

2 sources
Model: OPENAI_GPT_5 Prompt: v1.16.0