es.wikipedia.org/wiki/Aut%C3%B3nimo
3 corrections found
esquimal (comedor de carne cruda)
“Esquimal” no significa “comedor de carne cruda”. Esa etimología está desacreditada; fuentes lingüísticas modernas la describen como una creencia errónea y apuntan a otros orígenes, como “snowshoe-netter”.
Full reasoning
La afirmación repite una etimología popular hoy considerada incorrecta. Merriam-Webster indica expresamente que la idea de que Eskimo significaba originalmente “eater of raw flesh” es una creencia desacreditada (“now-discredited belief”). En la misma entrada etimológica explica que la palabra probablemente procede del innu-aimun y que una propuesta seria es que significara algo como “snowshoe-netter”, no “comedor de carne cruda”.
El Alutiiq Museum también dice de forma directa que existe una “common misconception” según la cual Eskimo significa “eaters of raw flesh”, y añade que la investigación lingüística sugiere que en realidad la palabra significa “snowshoe netter”.
Por tanto, presentar esquimal como si significara “comedor de carne cruda” no es una simplificación inocua: contradice fuentes de referencia actuales sobre la etimología del término.
2 sources
- ESKIMO Definition & Meaning - Merriam-Webster
The offensiveness of the term Eskimo stems partly from a now-discredited belief that it was originally a pejorative term meaning "eater of raw flesh."
- Alutiiq Museum : Word of the Week : Raw (to eat something raw)
There is a common misconception that the word Eskimo means "eaters of raw flesh." Linguistic research, however, suggests that the word actually translates as "snowshoe netter."
Esquimal 'comedor de pescado crudo'
La tabla atribuye a “Esquimal” un significado etimológico incorrecto. Las fuentes modernas describen “comedor de carne/pescado crudo” como una etimología desacreditada o una idea errónea.
Full reasoning
Esta entrada de la tabla vuelve a atribuir a Esquimal un significado etimológico que las fuentes lingüísticas modernas rechazan. Merriam-Webster señala que la idea de que el término significaba originalmente “eater of raw flesh” es una creencia desacreditada. Y el Alutiiq Museum afirma que es una idea equivocada común que Eskimo signifique “eaters of raw flesh”, añadiendo que la investigación lingüística apunta más bien a “snowshoe netter”.
Aunque aquí la tabla diga “pescado crudo” en lugar de “carne cruda”, el problema es el mismo: la familia de etimologías de “comedor de carne/pescado crudo” está explícitamente rechazada por estas fuentes.
2 sources
- ESKIMO Definition & Meaning - Merriam-Webster
The offensiveness of the term Eskimo stems partly from a now-discredited belief that it was originally a pejorative term meaning "eater of raw flesh."
- Alutiiq Museum : Word of the Week : Raw (to eat something raw)
There is a common misconception that the word Eskimo means "eaters of raw flesh." Linguistic research, however, suggests that the word actually translates as "snowshoe netter."
El autónimo de los estonios viro / viru
“viro / viru” no es el autónimo de los estonios. Fuentes oficiales estonias indican que el autodesignativo moderno es “eestlane/eestlased”, mientras que “Viro” es el nombre finés para Estonia.
Full reasoning
La frase es incorrecta porque atribuye a los estonios un autónimo que no es su autodesignación. El Instituto de la Lengua Estona (Eesti Keele Instituut) explica que los antepasados de los estonios se llamaban a sí mismos maarahvas hasta mediados del siglo XIX y que en 1858 se introdujo el término eestlane, que pasó a ser la autodenominación moderna. Eso contradice directamente que el autónimo de los estonios sea “viro / viru”.
Además, el Instituto de las Lenguas de Finlandia (Kotus) usa de forma institucional la expresión “Viro-suomi-sanakirja” dentro de la sección “Viron kielen sanakirjat”, lo que muestra que Viro es el nombre finés para el estonio/Estonia, no el autónimo estonio de su pueblo.
En otras palabras: la autodenominación estonia es eestlane / eestlased; “Viro” pertenece al uso finés, y presentarlo como autónimo estonio es un error.
2 sources
- Keeleminutid. Kes on eestlased? - EKI.ee - Eesti Keele Instituut
Meie esivanemad nimetasid end 19. sajandi keskpaigani maarahvaks... 1858. aastal võttis Johann Voldemar Jannsen ... kasutusele ... sõna eestlane ... nii saigi maarahvast eestlane.
- Viro-suomi-sanakirja - Kotus
Viron kielen sanakirjat ... Viro-suomi-sanakirja ... Sanakirjaprojekti on virolaisen Eesti Keele Instituutin aloittama...