zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%89%E6%81%AF%E6%97%A5
3 corrections found
民數(20, 22, 23章)
《民数记》20、22、23章并未提到安息日;这些章节分别讲米利巴水、巴兰与巴勒。
Full reasoning
这处引文把《民数记》20、22、23章列为“提及安息日”的章节,但章节正文并不支持这一点:
- 《民数记》20章标题和内容是“Water from the Rock / 水从磐石而出”,叙述米利暗之死、米利巴事件、以东拒绝通行、亚伦之死,并未出现安息日规定。
- 《民数记》22章标题和内容是“The Angel and Balaam's Donkey / 天使与巴兰的驴”,讲巴勒召巴兰咒诅以色列,也没有安息日内容。
- 《民数记》23章标题和内容是“Balaam's First Oracles / 巴兰的神谕”,同样是在讲巴兰祝福以色列,而非安息日。
相反,《民数记》中明确提到安息日的著名段落在别处,例如:
- 《民数记》15:32:"a man was found gathering wood on the Sabbath day"(有人在安息日捡柴)。
- 《民数记》28:9:"On the Sabbath day..."(论安息日当献的祭)。
因此,把《民数记》20、22、23章列为安息日经文,是章节引用错误。
5 sources
- Numbers 20: Water from the Rock
Numbers 20: Water from the Rock ... The chapter describes water from the rock, Edom refusing passage, and the death of Aaron.
- Numbers 22: The Angel and Balaam's Donkey
Numbers 22: The Angel and Balaam's Donkey ... Balak summons Balaam, and the chapter narrates Balaam and his donkey.
- Numbers 23: Balaam's First Oracles
Numbers 23: Balaam's First Oracles ... the chapter contains Balaam's blessings over Israel.
- Numbers 15:32
While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
- Numbers 28:9
On the Sabbath day, present two unblemished year-old male lambs...
有外邦的婦女基督徒在外邦之地的河邊聚會。
《使徒行传》16:13并没有说那群妇女是“外邦的婦女基督徒”;经文只说她们在河边祷告聚集,其中吕底亚在听保罗讲道后才信主受洗。
Full reasoning
这句话把《使徒行传》16章河边聚会的妇女直接说成“外邦的妇女基督徒”,但经文并不是这样写的。
- 《使徒行传》16:13只说保罗一行在安息日到河边“speak to the women who had gathered there”(对聚集的妇女讲话)。经文本身没有把这些妇女称为“基督徒”。
- 紧接着的 《使徒行传》16:14 介绍其中一位吕底亚时,说她是“a worshiper of God / 敬拜上帝的人(或敬畏神的人)”,而不是已经被称为基督徒。
- 到 16:15,才说吕底亚和她一家“were baptized”(受了洗)。也就是说,她是在听保罗讲道之后才接受福音。
因此,把这群妇女描述成“外邦的婦女基督徒”超出了经文本身:经文支持“河边有妇女聚会祷告”,但不支持她们在当时已经被认定为“基督徒”。
3 sources
- Acts 16:13
On the Sabbath day we went outside the city gate along the river... We sat down and spoke to the women who had gathered there.
- Acts_16:14 - Bible Gateway
A woman named Lydia... was a worshiper of God... The Lord opened her heart to respond to what Paul was saying.
- Acts 16
13 On the Sabbath ... we began to speak to the women who had gathered there... 15 When she and the members of her household were baptized...
犹太教(星期六)、伊斯兰教(星期五)和基督教(星期日)都依其各自教义遵守安歇之日的传统。
把伊斯兰教的星期五说成“安歇之日”并不准确。伊斯兰教有主麻聚礼,但《古兰经》62:10明说礼拜后可“分散在地上,寻求真主的恩惠”,并非像犹太安息日那样的每周休息日。
Full reasoning
这句话把三种宗教并列成各有自己的“安歇之日”,其中把伊斯兰教的星期五说成一种“安歇之日”并不准确。
伊斯兰教确实重视星期五的主麻聚礼(Jumu'ah),但这不等于把星期五设为类似犹太安息日那样的每周“休息日”:
- 《古兰经》62:9要求在星期五礼拜呼召时停止买卖、前去记念真主。
- 但 《古兰经》62:10紧接着又说:礼拜结束后,信众应当“disperse within the land and seek from the bounty of Allah”(分散在地上,寻求真主的恩惠)。这说明星期五并不是整天停止工作的安息日制度。
- 伊斯兰注释材料也明确指出:星期五不同于犹太教和基督教的“sabbath”,不是必然的休息日,只是要求在聚礼时暂停世俗事务。
所以,更准确的说法应是:伊斯兰教有星期五主麻聚礼,但不能简单把它等同为一个“安歇之日”。
3 sources
- Surat Al-Jumu`ah [62:9-10] - The Noble Qur'an - القرآن الكريم
62:9 ... on the day of Jumu'ah [Friday], then proceed to the remembrance of Allah and leave trade... 62:10 And when the prayer has been concluded, disperse within the land and seek from the bounty of Allah.
- The Holy Quran, Chapter 62, Section 2 (Verses 62:9-62:11): Friday Prayer
Unlike the Jewish and the Christian Sabbaths, it is not necessarily a day of rest... ordinary business may be carried on by a Muslim on Friday before or after the Friday prayer.
- Al-Jumu'ah Section 2 - Friday Prayers | Al-Islam.org
Unlike and even in quite a contrast to the Jewish Sabbath, which is a day of rest and inactivity, a Muslim is allowed to transact his daily business...